top of page

תרגום נוטריוני - כמה זה עולה

  • Mar 18
  • 1 min read

מהו תרגום נוטריוני


תרגום נוטריוני הוא תהליך שבו מסמך מתורגם משפה אחת לשפה אחרת ומקבל אישור רשמי של נוטריון, המעיד כי התרגום נאמן למקור.

אישור זה מעניק למסמך תוקף משפטי ומאפשר שימוש בו מול רשויות, מוסדות ובתי משפט בארץ ובחו״ל.



כמה עולה תרגום נוטריוני


שכר הטרחה עבור אישור תרגום נוטריוני בישראל נקבע על פי תקנות הנוטריונים (שכר שירותים), והוא אחיד ומחייב את כלל הנוטריונים.

כלומר, לא מדובר במחיר שנקבע לפי שיקול דעת אישי - אלא בתעריף רשמי שמתעדכן מעת לעת על ידי משרד המשפטים.

המחיר מחושב לפי מספר המילים במסמך, ולא לפי עמודים:

(המחירים מעודכנים נכון ל 3.2026)

  • עד 100 מילים - תעריף בסיס - 251 ₪

  • כל 100 מילים נוספות (עד 1,000 מילים) - תעריף מופחת לכל מקטע - 197 ₪

  • מעל 1,000 מילים - תעריף נמוך יותר לכל 100 מילים - 99 ₪

  • כל עותק נוסף של אותו אישור כרוך בתשלום של - 77 ₪ בלבד לעותק

כל המחירים הם לפני מע"מ

מבנה זה יוצר מדרגות מחיר, כך שככל שהמסמך ארוך יותר - העלות לכל מילה יורדת.


חשוב לדעת - לא כל העלות היא נוטריונית


יש להבחין בין שני רכיבים שונים:

האישור הנוטריוני - זהו החלק הקבוע בחוק, והתעריף שלו אחיד בכל הארץ.

התרגום עצמו - אינו מפוקח והמחיר שלו משתנה בהתאם לשפה, מורכבות המסמך וזהות המתרגם.

במקרים רבים, המחיר הכולל כולל את שני הרכיבים יחד - ולכן חשוב להבין מה בדיוק כלול בהצעה שמתקבלת.


לסיכום


עלות תרגום נוטריוני אינה נקבעת באופן חופשי, אלא מבוססת על תעריף קבוע בחוק עבור האישור הנוטריוני.

עם זאת, העלות הכוללת עשוי להשתנות בהתאם שכן עלות התרגום עצמו אינה קובעה.



 
 
 

Comments


bottom of page